風の吹くまま気の向くまま

気まぐれエリン旅日記 更新もネタも風まかせ!

火曜日, 6月 20, 2006

空はこんなにも青いのに・・・


















 いつの間にかAPが18溜まっていたのでスマッシュを5にするために
探検Lvを上げてしまおうと思いました。
奉献石の位置は4箇所覚えてるのですがどれを見ても探していたものじゃなかったので変化待ちの間に歌詞つき演奏の練習を・・・

英国民謡の”Greensleeves”の歌詞を辞書登録していたのですが、ネットワークの負荷(ryというメッセージが出てしまってうまくいきませんでした。

ペットの命令文「call カルヴス!」でもたびたび出てしまい困ってるのですが、リアル知り合いから「こい カルヴス!」に変えれば出にくいよと言われ試してみるとそのとおりでした。
英字はダメなのかなぁと思いつつ、次にマリーサーバーで演奏会が開催されるまでに抜け道を探しておこうと思います。


=====================================================
GreenSleeves(英国民謡
ランク:B
MMLうまく乗っからないので一時撤去
<や>が出てくるとタグだと認識されちゃうっぽい。

歌詞

Alas my love you do me wrong to cast me off discourteously
And I have loved you so long, so long, Delighting in your company.
Greensleeves was all my joy, Greensleeves was my delight.
Greensleeves was my heart of gold, and who but my lady Greensleeves.

Thy smock of silk both fair and white with gold embroidered gorgeously,
Thy petti-coat of sendal right, sendal right, And these I bought thee gladly.
Greensleeves was all my joy, Greensleeves was my delight.
Greensleeves was my heart of gold, and who but my lady Greensleeves.

Greensleeves farewell adieu adieu, and God I pray to prosper thee,
For I am still thy lover true, lover true, Come once again and love me.
Greensleeves was all my joy, Greensleeves was my delight.
Greensleeves was my heart of gold, and who but my lady Greensleeves.

=====================================================